Devinez ce que vous allez offrir à Noël ?

Posté le 21. août, 2014

…mon NOUVEAU LIVRE, à paraitre le 8 OCTOBRE 2014 !
(mais déjà disponible en pré-commande chez votre libraire préféré !)
Ceci est un bouquet de pensées positives, une déclinaison de citations inspirantes, un éventail d’activités relaxantes, une palette de rires et de sourires, un journal d’intimité, un enivrant parfum de détente, des miscellanées de choses à savoir, un cadeau à s’offrir à soi-même. Ceci n’est pas un roman. Ceci est votre livre.

Guess what you’re going to offer at Christmas ?
…my NEW BOOK, in bookshops on OCTOBER 8th 2014 !
(But already available in pre-ordered at your favorite bookseller !)
This is a bouquet of positive thoughts, a declension of inspirantes quotations, a range of relaxing activities, a pallet of laughter and smiles, a diary of intimacy, a perfume of relaxation, miscellanies of things to be known, a present to offer itself to oneself. This is not a novel. This is your book.

COUV Agnès Abécassis site 1

Couv site 3

Mais ce n’est pas tout !
Le 5 NOVEMBRE PROCHAIN paraitra également un luxueux collector en tirage limité des Tribulations d’une jeune divorcée !
(lui aussi disponible en pré-commande !)

But that’s not all !
NOVEMBER 5th OF THIS YEAR will also be published a luxurious collector in limited edition of  The Tribulations of a young divorcee !
(that is, too, yet available in pre-ordered !)

Couv collector Tribulations site 2

Agnès Abécassis - copyright

4

Soufflez une réaction

Pluie de lumière sur Paris

Posté le 13. juil, 2014

Les nuages n’avaient plus d’eau. Alors, ils ont fait pleuvoir de la lumière…
Clouds didn’t have water anymore. Then, they made some light rain…

ciel de Paris - site

0

Soufflez une réaction

Ma météo perso…

Posté le 28. juin, 2014

Ma météo perso, c’est la manière dont je vois le ciel, le plus beau spectacle du monde… je vous la fais partager ici.
My personal weather report, it’s the way I see the sky, the most beautiful show in the world… I share it with you here.

cieux 1 agnes abecassis


ciel agnes abecassis 2

0

Soufflez une réaction

Bientôt les vacances… celles du Petit Nicolas aussi !

Posté le 20. juin, 2014

A l’occasion de la sortie du film “les Vacances du petit Nicolas” (en salles dès le 9 juillet prochain, un film trop trop drôle, un casting de gamins épatant, des répliques tordantes, la sortie idéale pour se marrer en famille !) la mairie du 4e arr. de Paris organise une expo gratuite des magnifiques dessins de Jean-Jacques Sempé, légendés par les mots d’humour de René Goscinny.

expo les vacances du petit Nicolas 4

Et à cette occasion, j’ai eu le grand honneur de rencontrer l’immense Sempé.

Agnès Abécassis et Jean-Jacques Sempé 2

Avec ma copine l’écrivain Anne Goscinny, et l’excellent Clément l’incruste, de l’émission Touche pas à mon Poste, sur D8 !

Clément l'incruste - Agnès Abécassis - Anne Goscinny 1BIS

Clément l'incruste - Agnès Abécassis - Anne Goscinny 2BIS

Et même qu’on peut voir le reportage de l’expo en cliquant sur la dédicace de Sempé !

dedicace sempé

0

Soufflez une réaction

Patchwork tribulationesque

Posté le 21. mai, 2014

Merci à tous pour vos photos avec “les Tribulations d’une jeune divorcée” ! :-)
Thanks to all for your photos with “the Tribulations of a young divorcee” ! :-)

Patchwork tribulations 2

0

Soufflez une réaction

Une partie d’Amsterdam sans échecs.

Posté le 27. avr, 2014

D’Amsterdam je ne savais rien. Sinon qu’on y vendait des herbes interdites, et qu’on pouvait louer les services de filles derrière des vitrines.
Of Amsterdam, I knew nothing. Except that you can buy there forbidden herbs, or rent the services of girls sitting in shop windows.

iamsterdam

Que de clichés, quand on ne connait pas… So many clichés, when you don’t know…

amsterdam velo

En fait, là bas, les vitrines sont un mode de vie. Les gens n’ont pas de rideaux aux fenêtres : tradition religieuse Calviniste, destinée à montrer qu’on a rien cacher, aucun péché. Et puis il n’y a pas que la chair, qui est exposée. La chère l’est aussi…
Shop windows are a lifestyle. People have no curtains in windows : it’s a Calvinist religious tradition intended to show that people have nothing to hide, no sin. Not only the flesh is exposed. The food is also shown…

immeubles
hamburgers

A propos de (bonne) chère, un bon plan : le meilleur endroit pour déjeuner avec des enfants (ou sans, d’ailleurs), de la ville. Un concept sous forme de buffets ultra variés, qui coûte peanuts, et où tout est non seulement d’une fraicheur irréprochable, mais également bio ! Cocktails immenses de jus de fruits et de légumes pressés, salades magnifiques bourrées d’herbes et de graines, pizzas avec pâte réalisée devant vous, wok avec une recette par personne (vous choisissez chaque ingrédient), soupes sublimes, poissons grillés devant vous encore…
A good plan : the best restaurant in town for a lunch with (or without) children. Some sideboards ultra varied, which coast nothing, and where everything is not only of an irreproachable freshness, but also organic ! Cocktails of fruits and vegetables juices pressed, magnificent (and not oily) salads with herbs and seeds, pizzas with dough realized in front of you, wok with a recipe a person (you choose every ingredient), sublime soups, fishes roasted in front of you again…

La Place : Rokin 160, Amsterdam.

la place

Le Vondelpark est un parc sublime, de style anglais, où l’on donne, certains soirs d’été, des concerts gratuits. Les oiseaux y foisonnent : cigognes, piverts, perroquets, hérons…
Vondelpark is a sublime park, of english style, where you can listen to free concerts, on summer evenings. Birds abound there : storks, green woodpeckers, parrots, herons…

vondelpark

… et même, pour ceux qui ont la chance de l’apercevoir, terrifiant monstre du lac avec son épée de bois. - … and even, for those who have the opportunity to see him, terrifying monster of the lake with his wooden sword.

chien

A Amsterdam, le fléau, c’est le vélo. Les cyclistes sont tels des minotaures furieux, qui galopent à travers la ville… sans freiner. Peu importe que les feux soient verts, rouges, oranges ou violets à pois bleus, les vélos passent, et les piétons risquent de trépasser. Jamais je n’avais connu ce sentiment stressant d’être en alerte permanente à chaque pas. Les pistes cyclables ? Elles se confondent avec les trottoirs (souvent minuscules). Et on a beau regarder soigneusement à droite, à gauche, avant d’avancer, il y a toujours un vélo qui foncera sur vous par derrière, surgit de nulle part.
Heureusement, la ville est belle, et recèle des merveilles pour qui les remarque…
In Amsterdam, the plague, it’s the bike. The cyclists are like furious minotaurs, who gallop through the city without slowing down. No matters if the fires are green, red, orange or purple blue polka-dot, bikes pass, and the pedestrians risk the accident. I never knew this stressful feeling to be on permanent alert at every step. Bicycle paths ? They are mixed with pavements (often tiny). And you may look carefully to the right, to the left, before moving forward, there is always a bike which will charge at you from behind, appears from nowhere.
Fortunately, the city is beautiful, and shows marvels to whom notices them…

hommearbre
Petit homme à la scie, sur une branche d’arbre.
Little man with a saw, on a branch of tree.

rembrandt
Rembrandtplein (place de Rembrandt – square of Rembrandt)

quartierjamster
Jodenbuurt (quartier Juif – Jewish quarter)

marchéauxfleurs
Bloemenmarkt (marché aux fleurs – flower market)

sandwichhareng
Sandwich au hareng, qu’il faut avoir goûté – sandwich with herring, you have to taste this.

musees
Amsterdam est une des villes qui comporte le plus de musées au monde. Maison d’Anne Franck, Musée Van Gogh, Musée Rembrandt…Amsterdam is one of the cities that contains most museums of the world. Anne Franck’s house, Van Gogh Museum, Rembrandt Museum…

coucherdesoleilamsterdam
Coucher de soleil sur la ville – Sunset on the city

A cette période de l’année, la visite de Keukenhof, le plus grand parc floral du monde, était obligatoire : ce parc n’est ouvert que huit semaines par an, les fleurs étant à leur apogée entre la mi-avril et la mi-mai. Un tout petit aperçu, tant c’est spectaculaire de beauté.
In this period of the year, the visit of Keukenhof, the biggest floral park in the world, had to be done : this park is opened only eight weeks a year, flowers being for their peak between the middle of april and the middle of may. A quite small overview, so much it’s spectacular of beauty.

Keukenhof

keukenhof2

La beauté est partout…
The beauty is everywhere…

canards

Et puis, une fois terminée la visite du parc, on peut aussi louer un vélo. C’est moins dangereux qu’en ville, surtout si on se promène à travers les bois…
And then, once ended the visit of the park, you can also rent a bike. It’s less dangerous then in town, especially if you ride through wood…

les bois

Sans compter qu’on y rencontre les hollandais les plus mignons du coin !
Over and above the fact that you meet the cutest dutch guys of the corner !

cerfs

Un saut à la ville d’Edam, que j’ai trouvé charmante, mais un peu trop paisible…
A jump in the city of Edam, which I found charming, but slightly too peaceful…

edam2

edam1

En revanche, coup de foudre absolu pour le petit village de Marken ! Situé sur une presqu’île, un côté “petit village de poupées”, avec moutons qui bêlent et ambiance féérique. J’ai adoré.
On the other hand, love at first sight for the small village of Marken ! Situated on a peninsula, a side “small village of dolls”, with sheeps which bleat and magic atmosphere. I adored it.

sabots

amoureux

maisons marken

Même les oiseaux sont adorables ! – Even birds are adorable !
oiseaux site

holla

canards2

Les poffertjes, c’est la tradition. Et moi je goûte la tradition.
Poffertjes, it’s the tradition. And I enjoy the tradition.

poffertjes

caleçons

marken2

agneaux

Au bout du village, la plage… At the end of the village, the beach…
plage

canardmer

4

Soufflez une réaction